загрузка...
Патологічна фізіологія / Оториноларингологія / Організація системи охорони здоров'я / Онкологія / Неврологія і нейрохірургія / Спадкові, генні хвороби / Шкірні та венеричні хвороби / Історія медицини / Інфекційні захворювання / Імунологія та алергологія / Гематологія / Валеологія / Інтенсивна терапія, анестезіологія та реанімація, перша допомога / Гігієна і санепідконтроль / Кардіологія / Ветеринарія / Вірусологія / Внутрішні хвороби / Акушерство і гінекологія
« Попередня Наступна »

Загальна міркування про лікування

Я кажу, що лікування відбувається трьома речами. Одна з них - режим і харчування, другий - застосування ліків і третя - застосування дії рукою. Під режимом ми розуміємо регулювання обмежених числом, необхідних чинників, які існують зазвичай; до них відноситься і їжа.

Приписи режиму відповідають приписам ліків відносно їх якості. Однак для харчування в числі цих [приписів] є особливі, які стосуються кількості, бо їжу іноді забороняють, іноді зменшують, іноді роблять помірною, а іноді збільшують за кількістю. І дійсно, забороняють їжу тоді, коли лікар хоче, щоб єство займалося приведенням в зріле стан соків, а зменшують кількість [їжі], коли мета лікаря зберегти при цьому силу питомого. При цьому буде звернено увагу і на силу, яка може зменшитися, і на дурний сік, щоб єство не було зайнято лише переварюванням великої кількості їжі. Завжди звертається увага на те, що важливіше, а таким є або сила, якщо вона дуже слабка, Або хвороба, якщо остання дуже сильна.

Їжу зменшують у двох відношеннях: 1) щодо кількості та 2) відносно якості. Якщо ти поєднуєш ці два відносини, то виходить ще й третій ставлення. Різниця між відносинами кількості та якості полягає в наступному: буває їжа з великим обсягом і з малою поживністю, начебто овочів і фруктів, і якщо хто-небудь вживає їх у великій кількості, то він збільшує кількість їжі, але не якість її. Буває їжа з малим об'ємом, але з великою поживністю, начебто яєць і яєчок півня.

Ми іноді потребуємо зменшенні якості і збільшенні кількості [їжі], а саме, коли апетит буває дуже сильний і в судинах є сирі соки. Ми бажаємо задовольнити апетит наповненням шлунка і перешкодити потраплянню великої кількості речовини в судини для того, щоб дозріло спочатку вже знаходиться в них речовина, а також і заради інших цілей.

Іноді ми потребуємо збільшенні якості та зменшенні кількості [їжі]. Це буває в тих випадках, коли ми бажаємо підняти силу [хворого], але єство, керуюче шлунком, настільки слабо, що не справляється з переварюванням їжі у великій кількості.

Здебільшого ми прагнемо зменшити і заборонити їжу тоді, коли зайняті лікуванням гострих хвороб. Ми зменшуємо їжу також і при хронічних захворюваннях, але це зменшення буде набагато менше, ніж зменшення при гострих захворюваннях, тому що при хронічних захворюваннях ми більше дбаємо про силу [хворого], бо знаємо, що до кризи таких [захворювань] далеко, далеко також і їх закінчення. Якщо не зберегти силу, то не вистачить її стійкості до моменту кризи і її не вистачить для приведення до зрілого станом того, період дозрівання чого триває довго.

Що стосується гострих захворювань, то криза їх близький, і ми сподіваємося, що сила [хворого] не змінить [йому] до кінця [хвороби]. Якщо ми побоюємося цього, то не будемо надмірно зменшувати їжу.

Всякий раз, коли ми маємо справу із захворюванням, яке почалося недавно і прояви якого ще спокійні, то ми плекаємо [такого хворого], щоб зміцнити його силу. А якщо захворювання почало розвиватися і прояви його посилюються, то зменшуємо їжу відповідно з тим, що сказано вище. Цим самим ми вкоротили час боротьби сили. Перед закінченням [хвороби] ми значно пом'якшимо режим.

Чим гостріше хвороба і ближче її криза, тим більше ми зм'якшуємо режим, за винятком тих випадків, коли з'являються обставини, що забороняють нам це. Про це ми згадаємо в Книзі про приватних [захворюваннях].

Їжа, оскільки нею харчуються, має ще два відмінних властивості: 1) швидкість проникнення, як наприклад, у вина, і повільність проникнення, як наприклад, у смаженого м'яса і взагалі смаженої їжі, і 2) здатність породжувати кров густу, яка не володіє плинністю, що має місце від такої їжі, як свинина і телятина; і кров рідку, швидко розходиться, що має місце від такої їжі, як вино і інжир.

Коли ми бажаємо вжити заходів [проти] занепаду тваринної сили і хочемо її підняти і коли немає часу або сил, достатніх для перетравлення повільно перетравлюються їжі, тоді ми потребуємо швидко проникаючої їжі. Потрібно остерігатися [давати] бистопереваріваемую їжу, коли [прийняття її] доведеться на раніше з'їдену, повільно перетравлювану їжу. Тоді ми побоюємося, що обидві вони змішаються і вийде те, що нами викладено було вище.

Ми також остерігаємось важкої їжі, дізнавшись, що стали з'являтися закупорки. Проте ми вважаємо за краще сільнопітательную і повільно перетравлювану їжу, коли бажаємо зміцнити [хворого] і підготувати його до сильних фізичним вправам, і воліємо легку їжу для тих, у кого відбувається швидше ущільнення пір.

Що стосується лікування за допомогою ліків, то для нього є три правила: 1) правило вибору ліки по його якості, то є вибір гарячого або холодного, вологого або сухого, 2) правило вибору ліки за кількістю , і це правило містить в собі правило вимірювання ваги, і правило вимірювання властивостей, тобто ступенів гарячність, холодності та іншого, 3) правило розподілу часу [прийому ліків].

Що стосується правила вибору за якістю ліків взагалі, то вибір піде по правильному шляху при розпізнанні роду захворювання. Воістину, коли буде зрозуміло якість хвороби, потрібно вибрати ліки з протидіючим якістю, бо хвороба лікується протидією, а здоров'я зберігається сприянням.

Кількісне вимірювання [ліки] у двох відносинах, взяте в цілому, проводиться шляхом проникливості [лікарського] мистецтва, [грунтуючись] на єстві органу, ступеня захворювання, і факторів, які вказують на відповідність і сообразность цих [ліків; ці фактори] суть стать, вік, звичка, сезон, країна, професія, сила і зовнішність.

Пізнання єства органу обіймає в собі знання чотирьох речей: 1) натури органу, 2) його природного пристрої, 3) його положення і 4) його сили. Що стосується натури органу, якщо відома його природна натура і його хвороблива натура, то шляхом проникливості [лікарського] мистецтва впізнається, наскільки [натура його] відхилилася від своєї природної натури; визначається кількість того, що поверне натуру [в природний стан]. Наприклад, якщо здорова натура буде холодною, а хвороблива гарячою, то значить, що остання дуже відхилилася від природної натури, і необхідно сильне охолодження. Якщо обидві [натури] є гарячими, то в цій справі досить слабкого охолодження.

Щодо природного пристрої органу ми вже сказали, що воно обіймає собою кілька значень, - нехай уважно подивляться [це] місце. Потім знай, що одні органи за своїм устроєм мають зручні канали і мають усередині і зовні порожні місця, і тому надлишки видаляються з них за допомогою легких і помірних ліків, інші ж такими не бувають, і тоді виникає необхідність у сильних ліках. [Одні органи] бувають ще й пухкими, а інші щільними. Для пухкого [органу] досить легке ліки, а для щільного потрібно сильні ліки.

Найбільше потребує сильного ліках орган, який не має порожнини ні на одному з двох кінців і не має вільного простору. Далі слід [орган], який має це з одного кінця. Потім такий [орган], який має вільний простір з двох сторін, але сам по собі компактний і щільний, як наприклад, нирки. Потім такий, у якого є порожнини з двох сторін, але він пухкий, як наприклад, легені.

Що стосується положення органу, то воно, як відомо, визначає або місце захворювання, або співучасть його в захворюванні іншого [органу].

Використання [положення органу], пов'язане зі знанням цього співучасті, особливо важливо при виборі тобою боку, куди залучається і прямує ліки. Наприклад, якщо дурний сік знаходиться в опуклою частини печінки, то ми виводимо його разом з сечею, а якщо перебуває в поглибленій частини печінки, то виводимо його за допомогою проносного, тому що опукла частина печінки соучаствует з сечовипускального органами, а її поглиблена частина - з кишечником.

Користуючись місцем розташування [органу], звертають увагу на три обставини:

1) його віддаленість і близькість [до місця прийому ліків]; якщо він близький, як наприклад, шлунок, то помірні ліки доходять до нього в найкоротший термін і роблять там свою справу при збереженні своєї сили. Але якщо [орган] видалений, як наприклад, легені, то сила помірних ліків, до того як вони дійдуть [до органу], втрачається і тому виникає необхідність у збільшенні сили [ліки]. Сила ліки, що зустрічається з близько розташованим органом, повинна бути настільки велика, щоб надати протидію захворюванню. Якщо ж між органом і ліками велику відстань, а має місце хвороба, при якій ліки, щоб проникнути до органу, потребує силі, проникаючої вглиб, то необхідно, щоб сила ліки була більшою, ніж потрібно, як наприклад, лікарські пов'язки при запаленні сідничного нерва і іншого;

2) визначення того, що потрібно змішати з ліками, щоб воно швидко проникло до [хворого] органу: наприклад, до ліків для сечовипускальних органів додається сечогінний, а до серцевих ліків - шафран ;

3) визначення того, з якого боку доходить ліки. Наприклад, якщо ми знаємо, що є виразка в нижніх кишках, то вводимо ліки через клізму, а якщо підозрюємо, що виразка у верхніх кишках, то вводимо ліки через питво.

Іноді беруться до уваги обидва ознаки разом, тобто і місце розташування і співучасть [функцій органів]. Це слід робити, коли дурний сік вже повністю влився в орган, але не слід робити, якщо він все ще продовжує вливатися. Якщо дурний сік ще продовжує вливатися, ми його відтягаємо від того місця, дотримуючись наступні чотири умови: 1) протилежність напрямки, наприклад, [дурний сік] відтягується справа наліво і зверху вниз; 2) співучасть [функцій органів], наприклад, менструальну кров зупиняють накладенням двох кровососних банок на обидві груди, бо при цьому [кров] притягається до співучаснику; 49 3) відповідність, наприклад, при хворобі печінки робиться кровопускання з базиліка правої руки, а при хворобі селезінки - з базиліка лівої руки; 4) відстань, щоб [місце] тяжіння [поганого соку] не було дуже близько від місця, звідки відтягується [дурний сік].

Що стосується того випадку, коли дурний сік вже влився [до органу], то ми чинимо двояко: або усуваємо [його] з самого [хворого] органу, або ж переводимо його в довколишній орган, соучаствующее у функції [перший], звідти вже виводимо назовні, наприклад, при хворобі матки робимо кровопускання з лядвейной вени, а у разі опухання мигдалеподібних залоз - з посудини, що знаходиться під язиком.

Коли ти бажаєш відтягнути [дурний сік] в протилежну сторону, утоли спочатку біль того органу, звідки притягається [дурний сік]; при цьому треба спостерігати, щоб шлях [поганого соку] не лежала через чільні [ органи].

Користуючись силою органу [для визначення кількості ліки], надходять у три способи:

1) беруть до уваги, [чи є орган] чільним і початковим. Ми скільки можна побоюємося давати сильні ліки чільному органу, бо тоді ми поширимо шкідливість [ліки] на все тіло. Тому в необхідних випадках ми не виробляємо спорожнення з мозку і печінки в один прийом і ніколи їх сильно не охолоджуємо.

Коли ми прив'язуємо до [області] печінки ганчірки з розсмоктуючими ліками, то повинні додати до них ще й в'яжучі пахощі, щоб зберегти силу [печінки]. З цією ж метою ми чинимо так само, коли даємо [ліки] пити.

Найважливішими органами, щодо яких дотримується [це правило], є серце, потім мозок, і після нього - печінка;

2) беруть до уваги співучасть функцій органів , хоча б [ці органи] і не були головними, як наприклад, шлунок і легені. Тому при лихоманки зі слабкістю шлунка ми не даємо [хворому] пити занадто холодної води.

Знай, що взагалі вживання [одних тільки] розслаблюючих засобів для чільних та прилеглих до них органів дуже небезпечно для життя;

3) приймається до уваги гострота або притупленість відчуття . Воістину, слід оберігати дуже чутливі і багаті нервами органи від вживання ліків з поганими властивостями, пекучі і заподіюють біль, начебто йатту та інші.

Ліки, від вживання яких потрібно утримуватися, поділяються на три категорії: спонукають розсмоктування, охолоджуючі потенційно і володіють протилежними властивостями, як ярь-мідянка, олов'яні білила, палена мідь і тому подібні.

Ось докладний виклад вибору ліки.

Що стосується [визначення] ступеня захворювання, то якщо, наприклад, при хворобі буде симптоматичний сильний жар, треба охолоджувати його ліками з вельми холодним властивістю; якщо ж при ній буде сильне симптоматичне охолодження, то потрібно зігрівати сильно гріючими ліками. У разі, якщо жар та охолодження не сильні, то ми задовольняємося ліками, що володіє невеликою силою.

Що стосується [ліків для певної] стадії захворювання, то ми повинні знати, в якій [саме) стадії знаходиться захворювання. Наприклад, якщо пухлина знаходиться в початковій стадії, ми вживаємо те, що лише відвертає її, а якщо ж вона знаходиться в кінцевій [стадії], то вживаємо те, що викликає розсмоктування. А якщо [пухлина] знаходиться між цими двома [стадіями], то ми змішуємо разом обидва кошти.

  Якщо захворювання в початковій стадії буде гострим, то ми помірно зм'якшуємо режим, а якщо [гострий стан продовжиться] до [стадії] завершення [захворювання], то ми пом'якшимо побільше.

  Якщо хвороба затяжна, то ми спочатку не застосовуємо такого пом'якшення режиму, як перед стадією завершення [хвороби], хоча більша частина хронічних хвороб, крім лихоманки, виліковується за допомогою легкого режиму. Також, якщо захворювання [супроводжується] великою кількістю бурхливого поганого соку, то ми спорожнявся [тіло] в початковій [стадії захворювання] і не очікуємо дозрівання [поганого соку]. Якщо ж він буде в помірній кількості, тоді змушуємо його дозріти і потім вже робимо випорожнення.

  Що стосується свідчень, одержуваних від моментів, що вимагають відповідних [ним заходів], то дізнатися їх для тебе легко. Повітря відноситься до числа таких речей; необхідно звертати увагу, чи сприяє повітря лікам або хвороби.

  Ми говоримо, якщо у разі віднесення на пізніший термін необхідних заходів або полегшення цих заходів, захворювання стають небезпечними і не буде гарантії, що сили не пропадуть, то слід прийняти з самого ж початку сильні заходи. А коли немає нічого небезпечного, то до сильніших заходам треба переходити поступово, і тільки тоді, коли легені заходи виявляться недостатніми. Дивись, що не уникай того, що добре, бо інакше дію запізниться. Не слід також стояти на якомусь помилковому положенні, бо тоді не можна усунути шкоди від нього. Також не слід зупинятися на одному лікуванні одним ліками, а слід міняти ліки. Воістину, прівикнувшій до одного лікам не відчуває його дії. Кожне тіло, навіть кожен орган і навіть один і той же тіло і один і той же орган іноді відчуває на собі дію ліків, іноді не [відчуває] або відчуває на собі дію одного ліки, а іншого - ні.

  Якщо хвороба визначити важко, залиш її на єство і не поспішай. Воістину, або єство [людини] візьме верх над хворобою, або ж хвороба визначиться.

  Якщо хвороба супроводжується небудь болем, або тому подібним, або ж чим-небудь заподіяла біль, як наприклад, удар і падіння, то потрібно почати з заспокоєння цього болю. Якщо ти потребуєш притупленні [болі], то чи не вживай надмірно такі засоби, як снотворний мак, бо він, притупляючи [біль], стає звичним і поїдається [як їстівне]. Якщо ти знаєш, що даний орган дуже чутливий, то годуй [хворого] тим, що дуже згущує кров, наприклад, Харіс; якщо ж ти не боїшся охолодження, то давай йому такі охолоджуючі засоби, як латук тощо.

  Знай, що до числа хороших і дієвих лікувань відноситься користування тим, що посилює душевну і тваринну сили, як наприклад, радість, зустріч [хворого] з тим, що він любить, і постійне перебування [його] з людиною, яка радує його. Іноді корисно постійне знаходження з мужніми людьми і з тими, кого він соромиться. Це усуває у хворого деякі шкідливі для нього речі.

  До числа близького до такого роду лікування відноситься переїзд з одного міста в інше і з одного клімату в іншій, зміна однієї обстановки інший.

  Потрібно зобов'язати [хворого] приймати таке становище і [проробляти] такі дії, які виправили б [хворий] орган і привели б [його] до нормального натурі. Наприклад, косоокого дитину потрібно зобов'язувати пильно дивитися на блискучі речі, людині з паралічем особи треба пропонувати виглядати в китайське дзеркало. Все це, воістину, змушує намагатися випрямити обличчя й очі. Іноді такі старання призводять до одужання.

  До числа правил, які тобі слід запам'ятати, відноситься таке: у міру можливості не повинно застосовувати сильні способи лікування в сильні сезони; наприклад, влітку і зимою [не слід застосовувати] сильні проносні, припікання залізом, розтин і блювотні засоби.

  Бувають і такі випадки, коли лікування слід провести після тонкого дослідження, а саме, коли одна хвороба вимагає двох протилежних заходів. Наприклад, [саме] захворювання вимагає охолодження, а його причина - зігрівання, на зразок того, що лихоманка потребує охолодження, а закупорка, що є причиною лихоманки, вимагає зігрівання; або ж навпаки. Буває також і так, що, наприклад, хвороба вимагає зігрівання, а викликані нею явища - охолодження. Так, дурний сік, [що викликає] куландж, потребує согревании, відриванні і розрідженні, сильний біль від нього - в охолодженні і притупленні [чутливості]; буває і навпаки. Знай, що не всяке переповнення тіла і не всяку погану натуру потрібно лікувати протилежними діями, тобто випорожненням і протидіє [дурний натурі середовищ], а здебільшого достатні [інші] хороші і важливі заходи, що застосовуються від переповнення і дурний натури. 
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
 Інформація, релевантна "Загальне міркування про лікування"
  1.  Загальне міркування про лікування порушення безперервності, різних виразок, розтягування, наслідків удару і падіння
      Порушення безперервності в кісткових органах лікується випрямленням і зрощують пов'язкою - про це йдеться в розділі про мистецтво вправляти кістки, і ти це знайдеш у своєму місці. Далі [наказується] спокій і прийом огортає їжі, з якої, як можна сподіватися, народиться хрящевидний поживна речовина, необхідне, щоб зв'язати краю перелому і зростити їх як би "припоєм".
  2.  Прийоми, що допомагають судити про стан печінки
      Загальне міркування Про стани печінки іноді судять шляхом дотику: і обмацування; так укладають часом про [наявності] в ній пухлини. Висновок виводять і по болям, особливо властивим печінки, або по властивим їй діям, або по співучасті [в захворюванні] близьких до неї органів, наприклад, шлунка, грудобрюшной перепони, кишок, нирок, жовчного міхура. Судять [про стан печінки] також і по
  3.  Клінічне значення
      Перш за все ми обговоримо три використовувані в даний час підходу до оцінки електричної нестабільності шлуночків. 1. Градація і класифікація спонтанних порушень ритму шлуночків на основі стандартних поверхневих ЕКГ, включаючи тривалу амбулаторну реєстрацію при ЕКГ-моніторингу. Перша система градацій ПВЖ була запропонована Lown [123]. Початкова мета полягала в
  4.  Про режим мандрівників
      Загальне міркування про режим мандрівника Мандрівник відрізаний від тих предметів, до яких він звик у своїй родині; на нього нападають втому і нездужання; йому доводиться піклуватися про своє лікування, щоб не спіткали його різні хвороби. Найбільше він повинен пектися про своє харчування і [усуненні] стомлення. Необхідно поліпшити свою їжу, [вживати] їжу з хорошим речовиною в невеликому
  5.  Про кровопускании
      Кровопускання є спільне спорожнення, що виробляє виверження "великої кількості", а великою кількістю [називається] перевищення [кількості] соків понад їх рівномірного [наявності] в судинах. Пускати кров слід у людей двох [типів]: один - це ті, хто схильний до хвороб і піддається їм, якщо у них стає багато крові, а інші - ті, хто вже піддався хвороби. Людям кожного з цих [типів] слід пускати
  6.  Загальне міркування про головний біль
      Головний біль - це біль в голові. Причиною будь-якої болю є раптова зміна натури, або її протилежність, або порушення безперервності, або ж поєднання того й іншого разом. Зміна натури [може проявлятися] в одному з шістнадцяти відомих його [видів]; коли [натура] волога, це не викликає болю, якщо тільки при вологості немає рухомої матерії, яка викликає порушення
  7.  Падуча
      Загальне міркування падуча є захворювання, що заважає душевним органам здійснювати дії відчуття і руху і [що не дозволяє] стояти прямо, але перешкоджає цьому не повністю. [Падуча] відбувається внаслідок закупорки і найчастіше від загального спазму, обумовленого ушкодженням переднього шлуночка мозку. При такому [пошкодженні] утворюється неповна закупорка, яка не дозволяє відчуває
  8.  Загальне лікування всіх видів запалення очі і очних катарів
      Загальне міркування Загальне правило при лікуванні запалення та інших захворювань ока, що викликаються матерією, полягає в скороченні прийому їжі і полегшенні її, у виборі того, що породжує достохвальной сік, в усуненні того, що утворює пару, і [в уникненні] взагалі всього того, що погано перетравлюється, потім в утриманні від злягання, [різких] рухів, умащения голови, [пиття] вина і,
  9.  Про те, що шкодить зору
      Загальне міркування До того, що шкодить зору, відносяться заняття і руху, а також їжа і ступінь її засвоєння. До занять і руху відноситься все, що сушить, наприклад, часте злягання, тривалий смотрение на блискучі предмети, надмірно [тривалий] читання дрібно [написаного листа], тоді як в цих справах корисно дотримуватися середини. Також шкідлива тонка робота і сон на
  10.  Сморід з рота
      Загальне міркування про смороді Джерелом смороду є або ясна внаслідок виниклого загнивання або пухкості, або гниття в корінні зубів, яке перейшло на самі зуби, або ж джерело його - оболонка рота внаслідок її дурний натури, що змінює рідини. Найчастіше така натура - гаряча. Або ж джерелом є гирлі шлунка внаслідок того, що в гирлі шлунка, загнив сік або
загрузка...

© medbib.in.ua - Медична Бібліотека
загрузка...